Page 2 of 3
Posted: 20 May 2005, o 13:35
by mahon
Polish "sz" is like English "sh" but not this soft. More like German "sch".
I forgot we also have "Z with a dot over it" - I don't know a good equivalent for it. Maybe "zh"?
And your grammar makes sense.

Probably digging deeper in it would be more difficult though...
I doubt if anybody would like our grammar. Exceptions from exceptions from exceptions...
Many things can't be even put into any reasonable rules - just to be memorized or intuitionally felt.

Posted: 20 May 2005, o 13:46
by endrem
Or if you can describe everything in the grammar with rules, that set of rules will be so complex, that noone will be able to understand it, not even natives

.
Having tried to teach my wife to Hungarian, I have to say, I myself can't tell the rules of Hungarian grammar, I stuck surprisingly early in the explanations

.
German is also famous of all the exceptions compared to the basically strict rules it uses.
Posted: 20 May 2005, o 13:51
by Skrit
Bloemkool met gehaktballetjes en gekookte aardappelen...

(that's Dutch btw...)
Posted: 20 May 2005, o 13:59
by mahon
Dutch is one of the languages I can't:
- understand
- imagine how a word can sound
not to list any more "icants"

Posted: 20 May 2005, o 14:04
by endrem
Pofetjes is nice
Dutch is somewhat similar to german, sometimes, when I hear my dutch colleague talking, I seem to understand some parts...
Posted: 20 May 2005, o 14:06
by Skrit
Ah, Poffertjes. They are nice indeed! Lekker!

Posted: 20 May 2005, o 14:07
by endrem
Let me guess what Skrit wrote:
Meat balls and cauliflower in cooked apples

Posted: 20 May 2005, o 14:13
by mahon
maybe it's easier to understand when you hear it (knowing some German) than when you read it...
Posted: 20 May 2005, o 14:24
by Skrit
endrem wrote:Let me guess what Skrit wrote:
Meat balls and cauliflower in cooked apples

Babelfish huh?!
The meatball and the cauliflower were good but cooked apples? Who eats cooked apples unless it's in a apple-pie? The right word should be cooked potatoes.
None the less you get a cookie for effort!

Posted: 20 May 2005, o 14:27
by mahon
but now - knowing the meaning - I can see the similarities
